La autora Chloe Gong transforma la comedia Como gustéis en una intriga de espías, asesinos y romance en Vil dama de la fortuna
Entre los autores invitados a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara se encuentra Chloe Gong, autora de la bilogía Placeres violentos que retoma la esencia de Romeo y Julieta con su propio toque original. Durante la FIL presentó Vil dama de la fortuna una historia que toma lugar en el mismo universo que Placeres Violentos con nuevos personajes y una nueva historia.
La novela nos transporta a Shanghái, 1931, durante la invasión del Ejército Imperial Japonés. Después de ser rescatada al borde de la muerte, Rosalind decide utilizar las habilidades como asesina para servir a su país bajo el nombre clave de Fortuna. Ahora, deberá infiltrarse en una sociedad extranjera para identificar a los culpables del complot. Para evitar sospechas, deberá de hacerse pasar por la esposa de otro espía: Orión Hong, con quien tendrá que trabajar a pesar de su desagrado para el bien común.
Acerca de la creación de esta nueva entrega, Gong comenta “pensé que había más de esta historia que todavía faltaba por contar. Cuando terminé los primeros dos libros Rosalind es un personaje secundario, no es parte de la historia principal, pero comete un terrible error y para el final del segundo libro pensé que tenía potencial para expandirse más allá. Además, realmente quería escribir una historia de espías, siempre tienen identidades falsas, trucos bajo la manga y consideré que podía funcionar para lo que trataba de hacer”.
Justamente, respecto al género de espionaje nos comparte “la parte más divertida es que ningún personaje es quien crees que es; hay una vuelta de tuerca al final del libro, fue realmente emocionante de escribir porque un personaje esconde quién es realmente todo el tiempo y yo se lo estuve ocultando a los lectores hasta que llegamos a la última página y revela que es alguien más. Para mí como autora resulta muy emocionante porque me permite fortalecer mi músculo creador, tratar de engañar a los lectores para sorprenderlos, pero sin frustrarlos, es bastante divertido”.
Al igual que en Placeres violentos, para esta historia Gong tomó como inspiración una de las obras de Shakespeare: Como gustéis. Respecto a su fascinación por este autor, nos comenta “me encanta que incluso 400 años después muchos de los principales temas de las obras de Shakespeare siguen siendo relevantes para nosotros… disfruto mucho tomar lo que parece ser el corazón de la obra y darle mi propio giro, sería muy aburrido sólo reescribir Romeo y Julieta otra vez, así que lo que hago es tomar Romeo y Julieta con un rostro completamente nuevo encima, en esencia es la misma historia, pero también dice algo nuevo”.
La autora también habló acerca del diálogo entre culturas presente en su trabajo “realmente creo que el corazón de estos libros es la mezcla entre los dos, hay mucho valor en ser capaz de tener ese punto medio entre lo que es esencialmente dos culturas diferentes, creo que hay cierta globalidad en ello y ser capaz de mezclarlos es prueba de ello. No hay una historia sólo para Shanghái o una historia sólo para Inglaterra, me gusta ponerlas en diálogo entre ellas. Creo que escribir debería ser hoy en día abrirse a la comprensión de diferentes culturas, entender lo que otras personas están pensando y darse cuenta de que se puede tener empatía entre diferentes grupos”.
Por supuesto, también compartió un poco más sobre el coprotagonista e interés amoroso de este libro: Orión. “Él es un espía muy competente, pero más en el aspecto social, es muy bueno hablando con la gente, en conseguir que la gente le cuente sus secretos. Parece muy despreocupado, que no le importa lo que la gente piense de él, pero en el fondo esconde un núcleo muy herido: es el mediano de tres hermanos, su hermano mayor ha dejado la familia y su hermana menor cuida de él. Creo que es el mejor tipo de personajes, cuando parece que son felices por fuera, pero por dentro hay mucha profundidad en ellos”.
Además, nos compartió su perspectiva sobre las historias de enemies to lovers “me encanta la tensión, la angustia en ella, creo que cuando tienes una dinámica de este tipo se llega a ver lo peor de cada uno antes de que se gusten el uno al otro y eso significa que cuando te enfrentas a la parte romántica, es como ‘yo conozco lo peor de ti y sin embargo, todavía te elijo" creo que eso es gran dinámica de personajes”. La segunda parte de Vil dama de la Fortuna ya está publicada en su versión en inglés, esperemos que llegue pronto en español, mientras tanto, Gong prepara una nueva historia donde explorará un género diferente.
Comments